22.png
 
 

 

関東東部

日本から福音の物語

TOKYO METROPOLITAN EAST – GOSPEL STORY FROM JAPAN

スポットライト • CTCジャパンの出版物
SPOTLIGHT: A PUBLICATION OF CTC JAPAN

CTC Red Background.png

千葉

私たちがフォーカスしている千葉市は東京へのアクセスも良く、また電車で数駅進むと、田舎の風景を見ることもできます。千葉に住む人たちの基本的な特徴しては、どちらの方向、つまり都会あるいは田舎に行くにもアクセスが良く、この場所で生活していくことにある程度満足している人たちです。その中でより健全で安全なコミュニティに自身の身を置く事はとても重要なことであるといえます。私たちが福音を基盤としたコミュニティを提供したいと願っているのはそのためです。

Chiba

Chiba City has good access to Tokyo, and if you take a few train stops, you can see the countryside. The basic characteristic of people living in Chiba is that they have good access to either the city or the countryside, and they are relatively satisfied with living here.

地域教会との協力とその必要

WE NEED TO WORK WITH LOCAL CHURCHES

大舘晴明 | Haruaki Odate } Q1/2025

私たちがフォーカスしている千葉市は東京へのアクセスも良く、また電車で数駅進むと、田舎の風景を見ることもできます。千葉に住む人たちの基本的な特徴しては、どちらの方向、つまり都会あるいは田舎に行くにもアクセスが良く、この場所で生活していくことにある程度満足している人たちです。その中でより健全で安全なコミュニティに自身の身を置く事はとても重要なことであるといえます。私たちが福音を基盤としたコミュニティを提供したいと願っているのはそのためです。最近は古い建物が取り壊され、新しくマンションや商業施設が建てられ、新たな人の流れが見られます。都市そのものが生き物のように成長しているので、私たちはそこにいつでも健全で安全なコミュニティを求めている人たちを探しアプローチしていきたいと願っています。

Chiba City has good access to Tokyo, and if you take a few train stops, you can see the countryside. The basic characteristic of people living in Chiba is that they have good access to either the city or the countryside, and they are relatively satisfied with living here. In this context, it is very important to place themselves in a healthier and safer community. That is why we want to provide a gospel-based community. Recently, old buildings have been demolished, and new apartments and commercial facilities have been built, bringing with them a new flow of people. As the city itself is growing like a living organism, we hope to find and approach people who are always looking for a healthy and safe community here.

自分たちの教会の話になりますが、月に1回ゴミ拾いのボランティアをしています。それほど目立った活動ではないので、あまり周知される事は無いであろうと思っていましたが、先日立ち寄ったお弁当屋さんで教会の名前を告げると、いつも掃除をしてくれてありがとうございますと声をかけられました。直接福音に結びつくわけではありませんが、コミュニティの中に教会があるということを知ってもらうためには、このような活動を長く続けていくことが大事であると確認しました。

Talking about our own church, we volunteer once a month to pick up litter. When I mentioned the name of our church at a bento shop I stopped at the other day, I was approached by someone who thanked me for always cleaning up. Although not directly linked to the gospel, I learned that it is important to continue such activities for a long time in order for people to know that there is a church in the community.

これは1つの教会の取り組みですが、最終的には千葉市全体に、より大きな影響を与えることができるようになりたいと考えています。そのためには、地元の教会と協力する必要があります。

This is a one-church initiative, but we hope that eventually we will be able to make a bigger impact on Chiba as a larger community. To do this, we need to cooperate with the local churches.

 
先日立ち寄ったお弁当屋さんで教会の名前を告げると、いつも掃除をしてくれてありがとうございますと声をかけられました。
— 大舘晴明

Q1/2025年

インキュベーター・集会3回(1回につき10~12人が参加)
3 Incubator gatherings (with 10-12 participants per gathering)

When I mentioned the name of our church at a bento shop ... I was approached by someone who thanked me for always cleaning up.
— Haruaki Odate